Messager de vos idées

Des services linguistiques exceptionnels.
Une expertise professionnelle diversifiée.
Une équipe aussi dévouée que passionnée.
Une communauté vivante et à l’écoute.

Vous trouverez tout ça, et encore plus, chez Traductions Hermès!

Services

Hermès, messager de vos idées

Traductions Hermès est un cabinet langagier composé de traducteurs professionnels et passionnés qui cisèlent leurs textes avec l’amour des artisans, dans un travail collaboratif axé sur la complémentarité des forces de chacun. Notre objectif : livrer à nos clients des messages clairs qui reflètent parfaitement leurs intentions de communication.

Privilégiant un contact humain avant tout, nous prenons plaisir à interagir directement avec nos clients, qui peuvent compter sur notre expertise diversifiée, notre contrôle rigoureux de la qualité, notre écoute attentive et notre célérité pour profiter d’une expérience sur mesure et clé en main.

Nos champs de compétence

  • Traduction anglais-français
  • Révision linguistique
  • Adaptation
  • Défis en tous genres!

Notre garantie

  • Travail de qualité supérieure
  • Réponse rapide aux demandes
  • Accès direct aux traducteurs
  • Délais rigoureusement respectés

Et plus encore!

Nous sommes aussi des pros de la traduction de billets pour médias sociaux (Twitter, Facebook, Instagram, LinkedIn, etc.), nous maîtrisons les normes de sous-titrage (fichiers SRT synchronisés à une vidéo), et nous pouvons créer des capsules narrées (incluant l’enregistrement et le montage audio) avec le logiciel Articulate Storyline.

Téléchargez le document de présentation d’Hermès

Expertise

L’expertise d’Hermès

Nous croyons que le secret d’un travail bien fait réside notamment dans la passion que nous y mettons. C’est pourquoi nos principaux domaines d’expertise sont modelés sur nos valeurs et intérêts. Si les éléments qui suivent vous interpellent, nous devrions bien nous entendre!

(Cliquez sur le + pour déployer nos valeurs)

Histoire et géographie
Aller à la rencontre
de l'autre

Tourisme et voyage
Voyager

Peuples et cultures
Élargir
ses horizons

Nature et environnement
Prendre soin
de l'environnement

Agroalimentaire et gastronomie
Savourer les plaisirs
de la vie

Santé et mieux-être
Méditer

Sports et plein air
Repousser
ses limites

Médecine et bienveillance
Prendre soin
de soi et des autres

Sciences humaines et sociales
Diffuser le savoir

Jeux et loisirs
Jouer

Sciences et vulgarisation
Cultiver
sa curiosité

Enseignement et apprentissage
Prendre le temps
d’expliquer

Coopération et développement
Travailler
en collaboration

Entrepreneuriat et affaires
Coopérer

Aide humanitaire et bienfaisance
Aider
son prochain

Écoresponsabilité et philanthropie
Prendre le temps
de bien faire les choses

Quels que soient vos écrits…

Nous pouvons traiter une panoplie de documents :

  • Articles de revues et de magazines, éditoriaux
  • Textes d’expositions, descriptions de produits
  • Matériel de formation, évaluations, sondages
  • Sites Web, publications pour médias sociaux
  • Matériel d’assemblée générale et de congrès
  • Communiqués, rapports, procès-verbaux
  • Messages promotionnels et publicitaires
  • Sous-titres de vidéos, formation en ligne
  • Et bien d’autres choses encore!

Téléchargez le document de présentation d’Hermès

Hermès, dans les mots de nos clients…

Équipe

Traductions Hermès
Annie Bergeron, traductrice, réviseure et polyglotte
Audrey Marcoux, traductrice, spécialiste de l’activité physique et professeure de yoga
André Noureau
Delphine Maton, traductrice
Kim Lan Dô-Chastenay, traductrice et avide lectrice
Valérie Turgeon, traductrice et apprentie permacultrice
Sylvie Gagné, traductrice agréée, terminologue et réviseure
Mélodie Benoit-Lamarre, traductrice agréée et copropriétaire
Pascal Danis, traducteur agréé et copropriétaire

L’équipe d’Hermès

Au-delà de notre professionnalisme hors pair, notre philosophie d’entreprise consiste aussi à cultiver le plaisir, l’équilibre et la connaissance au quotidien. Les gens qui travaillent chez Hermès aiment apprendre, se dépasser et s’améliorer sans relâche. Et tous profitent de conditions idéales (télétravail, horaires souples, etc.) qui leur permettent de nourrir leurs passions et de concilier leur vie personnelle et professionnelle de manière à toujours avoir un état d’esprit optimal au boulot!

La collaboration est par ailleurs l’une de nos plus grandes forces. Chez Hermès, chaque texte est vu par au moins deux paires d’yeux, et la révision des textes est effectuée en visant l’amélioration maximale et non la simple correction des fautes. Bref, tous œuvrent de concert pour produire des textes qui sauront surpasser vos attentes.

Découvrez les membres de notre « divine » équipe!

Communauté

Le monde d’Hermès

Solidement ancré dans le milieu de la traduction, notre cabinet s’est constitué un réseau de collaborateurs externes aussi compétents qu’efficaces. Ceux-ci nous apportent un précieux soutien lorsqu’il faut gérer des mandats de grande envergure ou respecter des délais serrés.

Lorsque des mandats débordent de nos champs d’expertise, plutôt que de nous poser inutilement en intermédiaire (ce qui augmente les coûts et allonge les délais), nous préférons vous rediriger vers nos meilleures ressources afin que vous puissiez trouver chaussure à votre pied.

Enfin, nous trouvons primordial de contribuer à la société en faisant œuvre philanthropique. Chaque année, nous reversons 1 % des recettes brutes de l’entreprise à diverses causes. Depuis plusieurs années, nous sommes fidèles à quatre organismes recoupant nos valeurs :

LinkedIn

.